出其东门,有女如云。虽则如云,匪我思存。
缟衣綦巾,聊乐我员。
出其闉闍[1],有女如荼。虽则如荼,匪我思且。
缟衣茹藘[2],聊可与娱。
缟:音稿,素白绢
綦:音机,暗绿色
[1]:音因都,外城门
[2]:虑加草头,音虑
茹藘:茜草
-------------------------------------------------
①东门:城东门。
②如云:形容众多。
③匪:非。思存:想念。思:语助词。存:一说在;一说念;一说慰籍。
④缟(音稿):白色;素白绢。綦(音qi2其)巾:暗绿色头巾。
⑤聊:愿。员(yun2云):同“云”,语助词。
⑥闉闍(音因都):外城门。
⑦荼:茅花,白色。茅花开时一片皆白,此亦形容女子众多。
⑧且(ju1居):语助词。一说慰籍。
⑨茹藘(ru2lv2如驴):茜草,其根可制作绛红色染料,此指绛红色蔽膝。
◇“缟衣”、“綦巾”、“茹藘”之服,均显示此女身份之贫贱。
题解:男子表现自己爱有所专。
译文:
漫步城东门,
美女多若天上云。
虽然多若云,
非我所思人。
唯此素衣绿头巾,
令我爱在心。
漫步城门外,
美女多若茅花白。
虽若茅花白,
亦非我所怀。
唯此素衣红佩巾,
可娱可相爱。