赫莱斯达阔夫与奥西普,持墨水与纸张
赫 你看看,笨蛋,他们盛情款待我,这样的招待怎么样?(开始写信)
奥 是的,感谢上帝,非常不错!不过伊凡·阿历山大维奇,我觉得……
赫 你觉得什么?
奥 我觉得我们应该赶紧离开这里!真的,我们该走了。
赫 (边写边说)说这么扫兴的话!为什么?
奥 不为什么!我们已经玩了两天,——这就够了。不要总和他们打交道,不要总搭理他们!如果运气不好,要是真有别人来的话……真的,伊凡·阿历山大洛维奇!趁这个时候走得话,他们还能给我们弄几匹好马,——可以痛痛快快地赶一程路!……
赫 (边写边说)不,我还想在这里住一阵子。这件事明天再说吧。
奥 为什么要明天呢?真的,我们现在就走吧,伊凡·阿历山大洛维奇!虽然住在这里有吃有喝,还极为受尊重,但是最好是赶快离开这里,您知道:他们一定是把您认作另外一个人了。……而且我们这样耽误时间,老太爷是要生气的。现在走正好,他们会拨给我们一些雄壮的马的。
赫 好吧。你先把这封信送去,同时取一张旅行券。你叫他们预备好马。你对马夫们说,我每个人赏他们一个卢布,如果他们能像送机要信使似的送我,而且他们还要唱歌!……(继续写)我可以想象得到,脱略皮慈金会笑死的……
奥 好的,我让这里的仆人送信,我去收拾行李,免得耽搁时间。
赫 (继续写)好的,你再去取一支蜡烛来。
奥 (下场,在幕后说话)喂,伙计!你把这封信送到邮政局去,对邮政局长说,让他收下,免费发出去,还叫他立刻派发一辆最好的三套马车来,供我们家老爷使用。还要记得对他说:这属于公费开支,我们家老爷是不付钱的。你叫他快点办,否则,我们老爷会很生气。等一等,信还没有写好呢。
赫 (继续写)他现在在哪里住我不是很清楚,——在邮政街呢,还是在莞豆街?他总是爱搬来搬去,欠下房租也不付。我就碰碰运气,写到邮政街去。(叠纸,并书写信封)
奥西普取来蜡烛上。赫莱斯达阔夫封信。这时候听见台尔日莫尔达的声音:往哪里钻,你这大胡子!对你说过,什么人也不许进去。
赫 (将信交与奥西普)喏,送去吧。
商人的声音:让我进去吧,老爷子!您不能不让我进去,我有公事。台尔日莫尔达的声音:走吧,赶紧走!暂时不见客,他睡觉呢。喧声渐增。
赫 什么事,奥西普?你去看,外面吵什么?
奥 (向窗外望)有几个做买卖的想进来,警察不让他们进来。但是这些商人手里挥摇着一些纸张,非常想进来见您。
赫 (走近窗前)你们有什么事情?
商人们 我们有事求见。请您收下我们的诉状。
赫 让他们进来,让他们进来!让他们来好了。奥西普,你对他们说:让他们进来。
奥西普下
赫 (从窗口接过状子,打开一张,诵读起来)“商民阿勃杜林呈财政先生大人阁下……”见鬼,谁知道他上面说什么呢!