当前位置:首页 > 灭顶之灾

第九章

下午开会时,他们正在讨论犯罪扫描,达娜和六名记者以及调查员在会议室里。

奥莉维亚探进头来:“贝克先生要见你。”

“告诉他我马上就去。”

“老板正在等你。”

“谢谢,阿比。你看上去精神不错。”

阿比点点头:“我终于睡了一个好觉,过去——”

“达娜?进来。”马特叫唤道。

“未完待续。”阿比说。

达娜走进马特的办公室。“和罗杰·哈得森的约会怎么样?”

“我感觉他不是很感兴趣。他认为我的推测很疯狂。”

“我告诉过你他不是个热情先生。”

“他的确需要点时间去适应。他的夫人很可爱。你应当听听她就华盛顿上流社会的愚蠢发表的评论,谈的那些邪恶和卑鄙。”

“我知道。她是位了不起的女士。”

达娜在行政人员餐厅邂逅了艾略特·克伦威尔。

“和我一块儿。”艾略特·克伦威尔说。

“谢谢你。”达娜坐下来。

“肯莫尔怎么样?”

达娜犹豫不决,“就目前而言,恐怕有点问题。”

“哦?什么样的问题?”

“肯莫尔被学校开除了。”

“为什么?”

“他参与打架并把一个男孩送进了医院。”

“那就足够了。”

“我相信打架不是肯莫尔的错,”达娜辩解说,“因为只有一只胳膊,他经常被人取笑。”

艾略特·克伦威尔说:“我想对他来说的确很难。”

“的确。我正努力给他装假肢,但是有些问题。”

“肯莫尔读几年级?”

“七年级。”

艾略特·克伦威尔在思考:“你熟悉林肯私立中学吗?”

“哦,是的。不过我听说要进去很困难。”她补充道,“而且我担心肯莫尔的成绩也不是太好。”

“我在那儿有一些熟人。你想让我给谁说说吗?”

“我——你真是太好了。”

“别客气。”

那天晚些时候艾略特·克伦威尔叫达娜去一趟。

“我有好消息告诉你。我和林肯私立中学的校长谈过了,她同意接收肯莫尔为试读生,你明天早上能带他过去吗?”

“当然。我——”达娜花了好一会儿才理解过来。“哦,那太棒了!我真高兴。太感谢你了。我真的太感激了,艾略特。”

“我希望你知道我感激你,达娜,我认为你把肯莫尔带到这个国家来真是了不起,你是一个与众不同的人。”

“我——谢谢你。”

达娜离开办公室时心里想着,这需要很多影响,还需要很多仁慈。

林肯私立中学是一组气势宏伟的建筑群,包括一幢爱德华时期风格的大楼,三幢稍小的附属建筑,宽敞整洁的庭园和广阔而且修理整齐的运动场。

达娜站在大门前说:“肯莫尔,这是华盛顿最好的学校,你可以在这里学到很多东西,但是你必须持有一个积极主动的态度。你明白吗?”

“爽。”

“而且你不能参与任何打架。”

肯莫尔没有回答。

达娜和肯莫尔被带进了校长罗瓦拉·托特的办公室。她是一位举止友好的迷人女士。

“欢迎。”她说。她转向肯莫尔:“我听说过你很多事情,年轻人。我们盼着你来这儿。”

达娜等着肯莫尔开口。他一言不发,于是她说:“肯莫尔盼着到这儿来。”

“好。我想你会在咱们学校交上一些非常好的朋友。”

肯莫尔站在那里没有回答。

一位年龄稍长的妇女走进办公室。托特夫人说:“这位是贝基。贝基,这位是肯莫尔。你何不带他到处转转?让他认识一下各位老师。”

“当然。这边走,肯莫尔。”

肯莫尔恳求地望着达娜,然后转过身,跟着贝基走出门去。

“我想介绍一下肯莫尔,”达娜开口了。“他——”

托特夫人说:“你不必了,伊文斯小姐。艾略特·克伦威尔把情况和肯莫尔的经历都给我讲过了。我知道他经历过的比任何孩子应该经历过的都要多,我们准备好了体谅他。”

“谢谢你。”达娜说。

“我有他从西奥多·罗斯福中学转过来的成绩报告单。我们要看看能否把它们提高一些。”

达娜点点头:“肯莫尔是一个非常聪明的孩子。”

“我相信他是。他的数学成绩证明了这一点。我们要努力激励他在其他科目创优。”

“他只有一只胳膊这件事使他非常痛苦,”达娜说,“我希望能解决这个问题。”

托特夫人同情地点着头:“当然。”

肯莫尔逛完学校后和达娜一起走回汽车时,达娜说:“我知道你会喜欢这儿的。”

肯莫尔保持沉默。

“这是座美丽的学校,不是吗?”

肯莫尔说:“它恶心。”

达娜停下来:“为什么?”

肯莫尔的声音哽咽了:“他们有网球场和足球场,我却不能——”他泪水盈眶。

达娜伸出双臂搂住他:“对不起,亲爱的。”她自言自语,我非得做点什么不可。

星期六晚上在哈得森家里举行的宴会非常迷人,它要求出席者身着小礼服并佩带黑领结。漂亮的房间里挤满了一国之都的激励者和引导者,其中包括国防部长,多位国会议员,联邦储备委员会主席,以及德国大使。

达娜和杰夫到来时,罗杰和帕梅拉正站在门口。达娜介绍了杰夫。

“我喜欢你的体育专栏和广播。”罗杰·哈得森说。

“谢谢你。”

帕梅拉说:“我来给你们介绍几位客人。”

许多面孔都很熟悉,问候的话也热情而友好。似乎大多数客人不是达娜就是杰夫或者是他们俩人的仰慕者。

他俩单独在一起的时候,达娜说:“我的上帝,这里的客人名单读起来就像名人录。”

杰夫握住她的手:“你是这里最耀眼的明星,亲爱的。”

“不可能,”达娜说,“我只是——”

就在此时,达娜看见维克托·布思特将军和杰克·斯通径直向他们走来。

“晚上好,将军。”达娜说。

布思特盯着她粗鲁地说:“你到底在这儿干什么?”

达娜的脸“唰”地红了。

“这是一个社交晚会,”将军厉声说道,“我不知道邀请了新闻界。”

杰夫盯着布思特将军,怒火顿生:“住嘴!”他说,“我们同样有权利——”

维克托·布思特对他的话置若罔闻。他凑到达娜跟前:“如果你自找麻烦,记住我给你的承诺。”他扬长而去。

杰夫难以置信地望着他:“天哪。这都算什么事儿?”

杰克·斯通立在原地,满脸通红:“我——我真抱歉。将军有时就是这样。他并不总是很圆通得体。”

“我们注意到了。”杰夫冷冷地说。

宴会本身极为出色。每对来宾面前摆放着一张精美的手写菜单。

俄式薄煎饼、大白鳇鱼子酱、淡索得加奶油奶酪

大使松鸡原汁清汤、白块菰香料、嫩芦笋

俾斯麦酒肥鹅肝、波士顿莴笋、胡椒粒、赫雷斯白葡萄酒调料

缅因龙虾热浇茅内沙司香槟汁

威灵顿牛肉里脊、奥诺夫烤土豆、炒蔬菜

热巧克力蛋奶酥、桔皮利口酒、巧克力小吃、巧克力牛轧沙司

这是一顿豪华大餐。

使达娜惊讶的是,她发现自己的位置设在罗杰·哈得森旁边。帕梅拉的安排,她想。

“帕梅拉提到过肯莫尔被林肯私立中学接收了。”

达娜笑了:“是的。艾略特·克伦威尔安排的。他是一个了不起的人。”

罗杰·哈得森点点头,“我也这么听说过。”

他犹豫了片刻:“这也许并不意味着什么,但似乎泰勒·温斯罗普就任我们的驻俄罗斯大使之前,他曾经告诉过几个密友他已经确定退出公共生活了。”

达娜皱起眉头,“然后他接受了驻俄大使一职。”

“是的。”

奇怪。

回家的路上,杰夫问达娜:“你做了什么事儿招来布思特将军这样的崇拜者?”

“他不希望我调查温斯罗普全家之死。”

“为什么不?”

“他没有解释。他一味地叫嚣。”

杰夫缓缓地说:“他的撕咬比他的叫嚣更加厉害,达娜。他是个可怕的敌人。”

她好奇地看着杰夫:“为什么?”

“他是联邦研究局的头头。”

“我知道。他们发展技术,帮助贫困国家掌握现代生产方式和——”

杰夫冷冰冰地说:“那这里真有一位圣诞老人了。”

达娜盯着他,大惑不解:“你在说些什么呀?”

“这个局只是为了掩人耳目。联邦研究局的真正职责是刺探外国情报机构并截获他们的情报。这真有讽刺意味。Frater在拉丁语中的意思是兄弟——只不过这是大兄弟,而大兄弟理所当然要照看每一个人。他们甚至比国家安全局还要保密。”

达娜若有所思地说:“泰勒·温斯罗普曾经是联邦研究局的头头。有意思。”

“我建议你尽量离布思特将军远一点。”

“我打算这样。”

“我知道你今晚请了保姆,亲爱的。所以如果你必须赶回家——”

达娜依偎在他身旁:“不用。保姆可以等,我不能。我们到你那儿去吧。”

杰夫咧开嘴笑了:“我还以为你永远也不会提呢。”

杰夫住在麦迪逊大街一幢四层楼房里的小公寓里。杰夫带达娜走进卧室。

“等我们搬进一套大点的公寓时我就高兴了,”杰夫说,“肯莫尔应该有他自己的房间。我们为什么不——?”

“我们为什么不停止说话呢?”达娜建议。

杰夫抱住她:“好主意。”他绕到她身后,双手抚摸着她的臀部,缓慢而轻柔地拍打着。他开始脱她的衣服。

“你知道自己有一副美妙的身材吗?”

“所有的人都这么说,”达娜说,“都是老生常谈了。你打算脱衣服吗?”

“我正在考虑。”

达娜靠上来,开始解他衬衫上的纽扣。

“你知道自己是个小荡妇吗?”

她笑了:“当然。”

杰夫脱完衣服时,达娜正在床上等他。她躺在他温暖的怀里暖和着身子。他是一个绝好的情人,性感而体贴。

“我太爱你了。”达娜喃喃说道。

“我爱你,亲爱的。”

杰夫正想动作,手机响了。

“你的还是我的?”

他俩笑起来。它又响了。

“我的,”杰夫说,“让它响好了。”

“也许有重要的事。”达娜说。

“哦,好吧。”杰夫抱怨着坐起来。他拿起电话:“喂?”他的声音变了:“不,没事儿……继续说……当然……我想不用担心。也许只是太紧张了。”

谈话持续了整整五分钟:“好的……放松点……好……晚安,雷切尔。”他关掉电话。

雷切尔晚上这个时候打电话来不是太晚了吗?“出什么事儿了吗,杰夫?”

“没什么。雷切尔做得太多了。她需要的只是休息。她会好的。”他抱住达娜,温柔地说:“我们在哪儿?”他把她赤裸的身体拉过来,接着奇妙的事情开始了。

达娜忘记了温斯罗普、乔安·西尼西、将军、管家、肯莫尔以及学校等所有问题,她的生命变成了喜悦而激情的庆典。

事后,达娜不情愿地说:“我担心灰姑娘变成南瓜的时间到了,亲爱的。”

“多好的南瓜!我立刻准备好马车。”

她俯视着他:“我猜它准备好了,再来一次?”

达娜到家时,保姆中心来的女人正不耐烦地等着离开。

“现在是一点半。”她用指责的态度说。

“对不起,我被缠住了。”达娜多给了女人一些钱:“打个的,”她说,“外面危险。明天晚上见。”

保姆说:“伊文斯小姐,我想你应该知道……”

“什么?”

“整个晚上肯莫尔都不断追问你什么时候回家。那孩子感觉非常不安全。”

“谢谢你。晚安。”

达娜走进肯莫尔的房间。他醒着,在打电脑游戏。

“嗨,达娜。”

“你应当正在睡觉,伙伴儿。”

“我正在等你回家。你过得愉快吗?”

“很愉快,但我想你,宝贝。”

肯莫尔关掉电脑:“你每天晚上都要出去吗?”

达娜想着问题后面隐含的所有情感:“我会尽量抽出更多时间和你在一起,亲爱的,有问题吗?”