当前位置:首页 > 绝唱

约定 第一章

“putu?”东加语几乎全是以拼音的方式发音,我若听不懂复述一遍,超过四十岁的资深同事莉西,就会以接近拼音的英语重复一遍。要是这样我还是不懂,我就会从外出时随身携带的小包包里,拿出英日的小型字典来查。

我服务的学校是日本所谓的国高直升女校,上课全部以英语进行,所以字典是我的必需品。话虽这么说,也不能完全不懂东加语。

我就任两个月时,在我负责的家政课小考中,发现学生作弊。学生说书桌不平可不可以拿东西垫,我同意了,但一看,下面却抄了满满的笔记。而且是东加语。

东加学校升级的规定比日本严格。若是只差一、两岁的姊妹,到了高年级常看到姊姊和妹妹的学年反而顚倒的状况。所以大家都很拼,这我能理解,可是作弊是要不得的。总不能让学生以为这家伙不懂东加语很好糊弄,往后两年都被看轻。

我当场警告她,结果她低声说“palaku”。我说我听不懂,却也没有任何人帮我翻译成英语。换句话说,绝对不是什么好话。虽然这是头一次直接有人对我说这个词,但她们聊天时就经常提到。

回家之后,我査了东加语/英语字典。英语是“irritate”,我又去查我的好伙伴:字典,结果就是简简单单的四个字“让人火大”。跟家庭日本高中女生一样嘛——尽管有点莞尔之感,但火大的是你老师!我火了 ,就用东加语造了“我也很火大”这个句子,第二天上课立马拿出来用。

还以为被我这么说学生会咋嘴喷舌,结果她却很高兴地说“原来你懂啊”还问我“我感到非常不愉快。”的日语要怎么说——她只能复诵到“我感到非常”,就说句子太长而放弃了。

就这样,我就任过了九个月,日常生活用的东加语也差不多都听得懂了,英语字汇也增加了。

“funeral”

不用查字典我也知道是“葬礼”。“谁的?我也要参加吗?”我接着问。原来是前校长去世了,傍晚四点所有教职员都要到她家去,你也一起来。“服装呢?”我问,他们告诉我“穿黑衣去”。

我万万没想到来到东加会参加葬礼,所以并没有从口本带素净的黑衣来。服饰店也没有卖。也没时间让我买布回来做,所以我去向尚美姐借。

尚美姐并不是我所属的国际志工队队员,而是住在东加的一般日本人。

学校虽然位于闹区,但前校长的家离机场很近,所以我和年轻的东加老师们一起上了大型长车的货台,车行驶在由日本公司盖的一条凹凸不平的“一亿日币路”。今晚也必须走这条路。

“圣诞假期有没有人从日本来找你玩?”

坐在旁边的音乐老师莫亚娜问我。她在纽西兰学橄榄球的情人回来了,过了一个幸福的假期。我本来想保持沉默,但想想反正到了明天就会人尽皆知了。所以我决定在事情傅开前先说。

“我朋友今晚要搭半夜那班飞机从日本过来。”

她立刻追问是男得还是女的,我一回答是男的,整个卡车货台便人声欢呼。笑我说“moa”要来啊。东加语“moa”是用来指交往中的异性,但正式的意思是“鸡”,所以应该不算是“情人”,而是稍微轻一点,用来指“男友”吧。事实上 ,我们的关系比那再沉重一点。

卡车货台上,不断发出针对我的“moa”的问题。这时候,问的大多是名字、职业以及父亲的名字。

头一次被问到这个问题时,我感到十分困惑。

心想他们以为我是名人的孩子吗?一面对父亲是个一般的上班族感到抱歉,一面回答说“我是松元诚司的孩子”,他们也就满意地点点头,也骄傲地把自己父亲的名字告诉了我。常然,我不认识。我还以为是政治家这类在国家身居要职的人,一问起职业,得到的都是木匠啦、在市场工作啦?这些普通常见的职业。

这个国家的人非常重视家庭,一定是认为自己能够在这里,要感谢让自己出生在这个世界的父母吧。

他叫柏木宗一,职业是银行员,父亲的名字叫……叫什么来着?他好像说过,似我不记得了。

每隔几百公尺,就会出现一座教堂。

东加的国民百分之九—五以上都是虔诚的基督教徒。

我在日本也没参加过基督教葬礼。基督教之下有各式各样的教派,我所服务的女校是属于卫理教派,在东加王国里是国王也信仰的一大教派,但要不是来到这里,我恐怕连名字都不会知道。

再加上这里是太平洋正中央的常夏之岛。说到基督教只会想到圣诞节的我,印象中圣诞节是在下雪的宁静教堂庄严肃穆地度过的感觉,但我能想象在这里一定不会是这样。

南国小岛的基督教。半年前,曾经发生过这样一件事。

我住在学校腹地内女生宿舍隔壁的教职员宿舍。白墙配上蓝色屋顶的小平房,像是绘本里会出现的那种可爱小建筑。

这里虽然有电,却没有电视,晚上我大多都是一个人看书、备课,安安静静地度过,但那一天,莉西说要我教她怎么做女用长裤,带了缝纫机来找我。

东加女性是不穿裤装的。她们平日的服装是围上像一片裙般长及脚踝的传统服饰图贝壳奴,上面再穿及膝的连身洋装。听说东加男人很喜欢雨天。这是因为?当女人为了闪躲凹凸不平的道路上形成的水洼,而稍微撩起图贝奴的裙襬时,能够瞥见她们的腿。

至于莉西在这个延续着也许日本也曾经有过的美好旧时代的东加,为什么会想做长裤,为的是做生意。她趁学校放假的星期六,在海滨市场开店。

周未的市场会有许多外国观光客造访。走在海边的女性们都穿着图案漂亮的宽松棉长裤。莉西注意到了。虽然是裤子,但长度长,又不会显露出腿的曲线,再加起来又很舒适。似是,东加的服饰店没有卖。东加人也不太知道怎么做。

就在这时候,我去了莉西的店面。穿的是T恤和棉裤。莉西一开口就问我那条裤子是不是从日本带来的。

我一回答说,我是买了服饰店卖的南国小岛风味的布自己做的,她就要我教她,还约好要到我家来一起做。我一直以为莉西是要做一件自己穿,结果她买了一大堆布想做好拿到市场卖,所以我们两个一直到深夜还在缝纫机前埋头苦干。

大概深夜一点左右。突然,门口有人敲门,响起女孩子着急地叫“莉西、莉西”的声音。不知道是东加人这样,还是只要都是人就会这样,在学校内发生的事情没有人不知道,所以宿舍里的学生也都知道莉西来我家。我想,她们应该连我每晚吃什么都知道。

一开门,女孩就汽奔莉两西边,喘着气说:

——莉西,不得了了!梅蕊被恶魔附身了!

我在脑海中翻译完毕之后,蛤啊?——歪着头,一脸“别闹了,你这是在耍我吗”的样子去看莉西,只见她大喊“这可不得了!”猛然站起。然后以三倍于平常的速度整理好衣服和头发,将像是竹帘的民族服装塔瓦拉用力系紧,便夺门而出。

女孩跟在莉西身后,我也奔向女生宿舍的某个房问。莉西在房问前停下来,命女孩去拿椰子油过来。女孩从自己的房间拿来一个小瓶子,莉西便倒了满满一手心的油,往我的脸颊上擦。

脸、双臂等等露出肌膺的地方全都帮我抹遍了。

——恶魔讨厌椰子油的味道。

莉西这么说的同时,也在她自己的脸和手臂抹油。来看情况的女孩子们也互相帮忙抹起油来。

然后,终于要进房的时候,莉西粗壮的手臂制止了我。

——里耶不能进去。你不是基督徒,会被恶魔附身。恶魔会从门出去,你在窗户那边看就好。

我的翻译应该没错。我乖乖听莉西的话,隔着面向走廊的百叶窗往里面看。

女孩子躺在床上,呼吸急促,微微打颜。莉西在她全身轻轻洒上油,没有栓上瓶盖, 直接将瓶子放在她枕边——开始祷告。

我边看莉西祷告边想,那个痛苦的女孩了会不会是气喘?我曾经看过大学时代的朋友佐纪发生同样的症状。

是不是应该别杵在这里,飞速骑脚踏车去叫德国医生才对?想是这么想,但也觉得这样可能是多此一举。这个国家有这个国家的做法。我又不知道“气喘”的英语怎么说,有没有相对应的东加语都还是个问题。

正当我脑想着这些时,女孩的状况渐渐稳定下来,呼吸也平静了。莉西伸手擦掉了了额头上的汗水,得意地出来说:

——恶魔走了!

当晚,莉西决定要在女生宿舍过夜。她将装着椰子油的瓶子塞在淮备一个人回家的我手中。

——恶魔应该还在这一带,你拿着这个当护身符。放在床边就不会有事了。

我道谢接过来,一回到家,便照她说的放在寝室的床边。不知道是冲过冷水澡油也冲不干净,还是那瓶椰子油的关系,我鼻子里间到的都是椰子油甜甜的味道,但觉得“啊——好累”躺在床上意识朦胧时觉得好像有什么在保护我,心想除魔真是太厉害了就沉沉睡去。这算是香氛效果吗?

用椰子油来除魔,应该不是傅统基督教的做法,可能是这个国家特有的,而且是南国小岛特有的风俗吧。